-
1 YELLOW BOOK (“Желтая книга”)
Обиходное -название справочника “Условия включения ценных бумаг в котировочный лист”, книги, издаваемой Советом Лондонской фондовой биржи (London Stock Exchange) и содержащей свод правил включения в официальный котировочный лист (0fficial List) и перечень обязательств, налагаемых на компании, у которых есть ценные бумаги, включенные в котировочный лист (listed securities).Финансы: англо-русский толковый словарь > YELLOW BOOK (“Желтая книга”)
-
2 lotus·o
бот. 1. лядвенец 2. hindia \lotus{·}o индийский лотос (обиходное название растения из семейства лотосовых = hindia nelumbo); (blua) egiptia \lotus{·}o (голубой) египетский лотос (обиходное название растения из семейства кувшинковых = blua nimfeo); (blanka) egiptia \lotus{·}o египетский лотос (обиходное название растения из семейства кувшинковых = lotusnimfeo). -
3 spurge laurel
1) Биология: волчеягодник лавролистный (Daphne laureola)2) Ботаника: лавровишня лекарственная (Laurocerasus officinalis), волчий лаврик (обиходное название Daphne laureola), волчеягодник лавровый (обиходное название Daphne laureola) -
4 acétal
сущ.тех. эфир гидратированного альдегида (общее название), ацеталь, диэтилацеталь (обиходное название) -
5 Schwaben
plшвабыобиходное название южно-германских племен, населявших бывшее герцогство Швабия; сменило в 10 в. прежнее название «алеманны»; в настоящее время швабами называют говорящее на швабском диалекте население большей части Баден-Вюртемберга и части БаварииnШвабияв раннем средневековье область расселения алеманнов (швабов); одно из племенных герцогств Германии, в которое входила территория Вюртемберга, Южного Бадена, Эльзаса, часть Швейцарии, часть Баварии; распалось во 2-й половине 13 в.Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Schwaben
-
6 Yellow Book
док."Желтая книга"б) бирж., англ. (справочник "Условия включения ценных бумаг в листинг", издаваемый Советом Лондонской фондовой биржи)Syn:See:London Stock Exchange, listing 4) в)
* * *
"желтая книга"; = Admission of Securities to listing (trading).* * *«Желтая книга»обиходное название справочника «Условия включения ценных бумаг в котировочный лист» книги, издаваемой Советом Лондонской фондовой биржи, содержащей свод правил включения в официальный котировочный лист и перечень обязательств, налагаемых на компании, у которых есть ценные бумаги, включенные в котировочный лист -
7 yellow angelfish
Рыболовство: изабелита зелёная, качама зелёная (Holacanthus ciliaris) (англ. - обиходное название) -
8 TGB
сокр. -
9 Très Grande Bibliothèque
нареч.лингвостран. "очень большая библиотека" (обиходное название Национальной библиотеки Франции, TGB)Французско-русский универсальный словарь > Très Grande Bibliothèque
-
10 acéto-arsénite de cuivre
сущ.тех. парижская зелень, швейнфуртская зелень, двойная медная соль уксусной и мышьяковистой кислот (обиходное название)Французско-русский универсальный словарь > acéto-arsénite de cuivre
-
11 aldéhyde
-
12 carbure
сущ.1) общ. карбид, (de calcium) карбид кальция2) тех. твёрдый сплав (инструментальный материал), карбид кальция (обиходное название), карбид (инструментальный материал)3) метал. углеводород4) арго. деньги -
13 kodak
сущ.1) общ. кодак (фотоаппарат) -
14 pétrole
-
15 бадыраң
бадыраң Iир.огурец;ашкабагы, бадыраң арбын бодор баарысы стих. тыкв и огурцов - всего этого (там) будет много.бадыраң II:бадыраң темир железо (простое, обиходное название);түбүндө - бадыраң темир курч болбойт фольк. железо никогда острым не будет (сколько его ни точи).бадыраң III:бадыраң көз большие и приятные глаза. -
16 Drümme
сущ.дер. долготьё (обиходное название в некоторых местностях для хлыстов, брёвен, пиловочника) -
17 grandfather clause
ист, полит"дедова статья"Обиходное название тех положений конституций семи южных штатов после Гражданской войны [ Civil War], которые освобождали лиц, обладавших правом голоса до 1867, и их потомков от образовательного и имущественного ценза, обязательных для других избирателей. Эти статьи, дискриминационные в отношении негритянского населения, были отменены Верховным судом США [ Supreme Court, U.S.] в 1915тж разг granddaddy clauseEnglish-Russian dictionary of regional studies > grandfather clause
-
18 Keogh Plan
"план Киу"Обиходное название Закона о налогообложении лиц, не работающих по найму [Self-Employed Individuals Tax Retirement Act] 1962. Предусматривал налоговые льготы для индивидуальных предпринимателей. Поощрял создание систем добровольных пенсионных фондов [ IRA] в частных компаниях. Инициатор принятия закона - конгрессмен Ю. Киу [Keogh, Eugene J.].тж Keogh Act plan -
19 penny
разгцентик, пенниОбиходное название монеты достоинством в один цент [ cent]. Считается, что найденная монета приносит удачу [lucky penny] -
20 Simpson-Mazzoli bill
Обиходное название Закона об иммиграционной реформе и контроле над иммиграцией 1986 [ Immigration Reform and Control Act of 1986] на стадии его рассмотрения на нескольких сессиях Конгресса [ Congress, U.S.]English-Russian dictionary of regional studies > Simpson-Mazzoli bill
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Тривиальное название — (от латинского trivialis, дословно «находящийся на перекрестке трёх дорог», «уличный»; первоначальное значение слова заимствовано из французского языка, где имело значение «пошлый», «опошлённый») обиходное название какого либо… … Википедия
Парааминофенол — (обиходное название) n amинофенол, пара (См. Пара...) изомер аминофенола (См. Аминофенолы). Белые кристаллы, tпл 186 °С. При 0 °С 1 г П. растворяется в 90 г воды или в 22 г спирта. Хорошо растворим в горячей воде и спирте, нерастворим в… … Большая советская энциклопедия
Форин оффис — обиходное название министерства иностранных дел и по делам Содружества Великобритании … Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике
ПОПАДЬЯ — Обиходное название жены попа* (священника) в России. Используется только в разговорной речи, причем никогда не употребляется в функции обращения, а заменяется на слово матушка, в чем выражается глубокое уважение прихожан к жене священника.… … Лингвострановедческий словарь
◘ грудная жаба — Обиходное название стенокардии сердечного заболевания, которое сопровождается удушьем. ► Говорят, у Тургенева от подагры сделалась грудная жаба. // Чехов. Дядя Ваня // … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
Именование православных храмов — … Википедия
Мариуполь — У этого термина существуют и другие значения, см. Мариуполь (значения). Город Мариуполь укр. Маріуполь Флаг Герб … Википедия
Монеты США — 20 долларов Сент Годенса самая красивая[1] и дорогая монета США Монеты США монеты, чеканящиеся на Монетном дворе США. Выпускаются с 1792 года … Википедия
Административное деление Мариуполя — Состав Мариупольского городского совета: Районы Мариуполя … Википедия
Предприятия Мариуполя — Город Мариуполь укр. Маріуполь Флаг Герб … Википедия
Районы Мариуполя — Административное деление Мариуполя Состав Мариупольского городского совета: Районы Мариуполя: Жовтневый Ильичёвский … Википедия